<P class=MsoNormal>&nbsp;<?xml:namespace prefix = o ns =
"urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: Arial">This reminds me to bring
up a point that I've been meaning to bring up for some time. I was wondering
if this new International Version will be playing in the new Virgin complex
at Roppongi Hills, with subs. <BR>The new Virgin cinema has been playing a
lot of foreign releases with simultaneous English subtitles - the Brazilian
film City of God was maybe the first, and also there were late night
screenings of the Hong Kong film Hero. Of course, being Japan, they only
ever publish this particular information in Japanese, though to be fair,
Japan Times does highlight what&#8217;s going on. Personally I only ever
check on a case-by-case basis on their website when there&#8217;s a film I
particularly want to see.<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: Arial">As most English language
ex-pat publications such as Metropolis act as is Japanese cinema
doesn&#8217;t actually exist, increasing the illusion that everyone in Japan
only watches Hollywood films, I was wondering if anyone was aware on what
Virgin&#8217;s policy on English subtitling and why they don&#8217;t make a
little more effort to publicise what they are showing to the very audiences
they are trying to attract. I heard a rumour that Zatoichi played there with
English subtitles, but again, Zatoichi didn&#8217;t even so much as garner a
mention in Metropolis. </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Courier
New'"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal>&nbsp;<o:p></o:p></P>
<P class=MsoNormal>Jasper Sharp,</P>
<P class=MsoNormal>Midnight Eye</P><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt;
FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'MS Mincho';
mso-ansi-language: EN-GB; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-language:
AR-SA">www.midnighteye.com</SPAN><BR><BR><BR>
<BLOCKQUOTE dir=ltr style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px;
MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV style="FONT: 10pt arial">--------- Original Message --------<BR>From:
KineJapan@lists.acs.ohio-state.edu<BR>To:
"kinejapan@lists.acs.ohio-state.edu"
&lt;kinejapan@lists.acs.ohio-state.edu&gt;<BR>Subject: "Bayside Shakedown 2"
Reloaded<BR>Date: 11/11/03 18:51<BR><BR><FONT face="Courier New"
size=2><BR>A new version of this year's number one box office hit "Bayside
Shakedown<BR>2" (Odoru Daisosasen 2) will begin screening in 50 theatres
across Japan<BR>from December 20th.<BR>Entitled the "international strategy
edition" (kokusai senryaku ban), this<BR>re-edited and abbreviated rendering
of the action comedy will feature a new<BR>steroid-enhanced sound mix by
George Lucas' Skywalker Sound. Director<BR>Motohiro Katsuyuki is currently
putting the final touches on it in the<BR>U.S., and completion is scheduled
for next month.<BR>The duration of the original release clocked in at 2
hours and 18 minutes,<BR>but the international cut has been clipped down to
a tidy 2 hours to focus<BR>on Oda Yuji's character Detective Aoshima.
It$B!G(Bs hoped that this will make<BR>the story easier to understand for
overseas viewers unfamiliar with the<BR>machinations of the original
television series. The re-issue also includes<BR>hitherto unseen
footage.<BR>The original version, still in theatres, will cease screening on
December<BR>19th to make way for the international strategy edition. This
all probably<BR>has more to do with squeezing every last drop of domestic
revenue out of<BR>this cash cow than genuine preparations for overseas
exhibition, as foreign<BR>distribution rights have yet to be
sold.<BR>"Bayside Shakedown 2" has made over 16,960,000,000 yen to date,
making it<BR>the Japanese box office record holder for a domestically
produced live<BR>action movie.<BR><BR>Source:<BR><A class=autolink
target=_blank
href="http://www.sanspo.com/geino/top/gt200311/gt2003111202.html">http://www.sanspo.com/geino/top/gt200311/gt2003111202.html</A><BR><BR>Don
Brown<BR><BR>_________________________________________________________________<BR>$B$"$J$?$N(BPC$B$r&lt;i$k$?$a$KDj4|E*$J%;%-%e%j%F%#BP:v$r!#%^%$%/%m%=%U%H(B
$B%;%-%e%j(B<BR>$B%F%#&gt;pJs%;%s%?!&lt;(B <A class=autolink
target=_blank
href="http://www.microsoft.com/japan/protect/hm.asp">http://www.microsoft.com/japan/protect/hm.asp</A><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR></FONT></DIV></BLOCKQUOTE><BR
/>
<BR />
________________________________________________<BR />
Message sent using Hunter Point Online WebMail <BR />