<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=windows-1252" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.18812">
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial>Interesting, Jun-Dai,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>Your mention of Miyazaki and your suspicion that the 
promoters are going for two hits for the price of one by provoking controversy, 
chimes with a piece in London's <EM>Guardian</EM> newspaper last week, 'Ponyo: 
can a Japanese fantasy finally animate US audiences ? Miyazaki's latest animé 
release follows string of acclaimed cartoons that had muted success in America.' 
</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial><A 
href="http://www.guardian.co.uk/film/2009/aug/14/ponyo-miyazaki-anime-us-release?commentpage=1">http://www.guardian.co.uk/film/2009/aug/14/ponyo-miyazaki-anime-us-release?commentpage=1</A></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>I originally picked this up in a badly-mangled print piece 
the next day (in 'International'[news]) &nbsp;that looked like nothing more than 
a studio puff-piece but, even so, the story presumably originated from the 
studio *, and the use of 'original' to describe a US version with Hollywood star 
high-recognition looks like an attempt to lengthen the news cycle by courting 
'controversy'.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial>But the connection to this thread is that, whilst dubbing 
may often have some comparison to white-washing, when the publicity is all about 
identifying home-market stars to the roles, then it has become, I contend, 
a&nbsp;process wholly comparable to white-washing.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial>* - for a comparable, non-Japanese case of a studio 
concocting a 'controversy' about subtitles last week, there was -</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial><A 
href="http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/news/used-subtitles-to-watch-the-wire-the-writer-says-thats-just-criminal-1773087.html">http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/news/used-subtitles-to-watch-the-wire-the-writer-says-thats-just-criminal-1773087.html</A></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial>Roger</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV>---- Original Message ----- </DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV 
  style="FONT: 10pt arial; BACKGROUND: #e4e4e4; font-color: black"><B>From:</B> 
  <A title=jd.kinejapan@kurutta.net 
  href="mailto:jd.kinejapan@kurutta.net">Jun-Dai Bates-Kobashigawa</A> </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A 
  title=KineJapan@lists.acs.ohio-state.edu 
  href="mailto:KineJapan@lists.acs.ohio-state.edu">KineJapan@lists.acs.ohio-state.edu</A> 
  </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Monday, August 24, 2009 11:25 
  PM</DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> Re: White Washing</DIV>
  <DIV><BR></DIV>This reminds me a lot of the controversy around casting a white 
  actor to play Ged in the TV Earthsea adaptation (Goro Miyazaki's Ged is also 
  very caucasion-looking), though in that case Ged's dark skin was a matter of 
  great importance to LeGuin, whereas I'm not sure how much of a similar 'point' 
  is being made by DiMartin and Konietzko.<BR><BR>Given that Hollywood's idea of 
  the widest possible audience and the lowest common denominator is a white male 
  hero, the move makes sense.&nbsp; TV can be niche-targeted, but big-budget 
  films can't be, and unless your hero is Jackie Chan, Jet Li, or one of a 
  handful of established-in-the-US martial arts actors, then casting an Asian or 
  Asian American as your hero qualifies as niche targeting, since white people 
  will have a bit of a barrier identifying with the character (a barrier that 
  Asian Americans, African Americans, women, etc., are less likely to have 
  regarding white protagonists).&nbsp; I am kind of surprised that they chose to 
  make all three heroes white.&nbsp; That and choosing an Indian for the bad guy 
  makes it seem like they *want* protest websites and letter-writing 
  campaigns.<BR><BR>It's unfortunate, but the trend seems to be getting worse 
  rather than better, despite the slightly increased awareness of Asian films in 
  the mainstream (Miyazaki, anime in general, Crouching Tiger, etc., and, if it 
  counts, Slumdog).<BR><BR>How many Japanese American movie actors can you 
  name?&nbsp; (that's probably why John Cho gets to be 
  Sulu)<BR><BR><BR>Yours,<BR>&nbsp; Jun-Dai<BR><BR><BR>
  <DIV class=gmail_quote>On Mon, Aug 24, 2009 at 12:35 PM, Nornes, Mark <SPAN 
  dir=ltr>&lt;<A 
  href="mailto:amnornes@umich.edu">amnornes@umich.edu</A>&gt;</SPAN> wrote:<BR>
  <BLOCKQUOTE 
  style="BORDER-LEFT: rgb(204,204,204) 1px solid; MARGIN: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex" 
  class=gmail_quote>
    <DIV><FONT face="Calibri, Verdana, Helvetica, Arial"><SPAN 
    style="FONT-SIZE: 11pt">There has been some discussion over the years of 
    Asian characters being played by Caucasians in American remakes. Here’s 
    another one for the mill, from an article in the new Flow: <BR><BR>"Fan 
    Protests, Cultural Authenticity, and the Adaptation of Avatar: The Last 
    Airbender" by Patricia Nelson (<FONT color=#0000ff><U><A 
    href="http://flowtv.org/?p=4215" 
    target=_blank>http://flowtv.org/?p=4215</A></U></FONT>) A consideration of 
    the fan backlash surrounding Paramount?s choice to cast white actors as 
    Asian characters.<BR><BR>Markus</SPAN></FONT> 
</DIV></BLOCKQUOTE></DIV><BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>