<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:verdana, helvetica, sans-serif;font-size:14pt"><div><span>I forwarded this email to my daughter, Lindsay Coley, who recently graduated with her BA in Japanese to see if she's interested in translating it.</span></div><div><span>dkc<br></span></div><div>&nbsp;</div><div id="RTEContent"><div id="RTEContent"><b><font color="#6000bf" face="bookman old style, new york, times, serif"><em>Deborah K. Coley</em></font></b></div><div><b><font color="#6000bf" face="bookman old style, new york, times, serif"><em></em></font></b>&nbsp;</div><div><b><em><font color="#6000bf" face="Bookman Old Style"></font></em></b>&nbsp;</div><div><span class="bodybold"><b><font face="bookman old style, new york, times, serif">We all need more love...</font></b></span></div><div><span class="bodybold"><font face="lucida console, sans-serif"><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font face="bookman old
 style, new york, times, serif">Leonard Cohen</font></b><br></font></span></div></div><div><br></div><div style="font-family: verdana,helvetica,sans-serif; font-size: 14pt;"><div style="font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;"><font face="Arial" size="2"><hr size="1"><b><span style="font-weight: bold;">From:</span></b> Joel Dickerson &lt;joeldickers85@yahoo.com&gt;<br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> KineJapan@lists.acs.ohio-state.edu<br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Monday, August 29, 2011 12:28 PM<br><b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> Re: Translation help for 南三陸こども夢花火<br></font><br><div id="yiv663898383"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td style="font: inherit;" valign="top">Hi Wei Ting,<div><br></div><div>I'd love to help! Is the translation from English - Japanese? MY wife and I could do this together. Let me know
 some of the details! Thanks!</div><div><br></div><div>Joel Dickerson&nbsp;<br><br>--- On <b>Mon, 8/29/11, Wei Ting Jen <i>&lt;intewig@gmail.com&gt;</i></b> wrote:<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><br>From: Wei Ting Jen &lt;intewig@gmail.com&gt;<br>Subject: Translation help for 南三陸こども夢花火<br>To: KineJapan@lists.acs.ohio-state.edu<br>Date: Monday, August 29, 2011, 12:11 PM<br><br><div id="yiv663898383">Dear all,<br><br>Apologies for the non cinema related mail.<br><br>I'm helping the lovely folks from Minami Sanriku translate their weekly newsletter, which publishes snippets and vignettes of their lives after the disaster.<br>
<br>We have a Facebook Page here:<br><br><a rel="nofollow" target="_blank" href="https://www.facebook.com/pages/Live-from-Minami-Sanriku-%E5%8D%97%E4%B8%89%E9%99%B8%E3%81%BF%E3%81%AA%E3%81%BF%E3%81%AA%E5%B1%8B%E3%82%88%E3%82%8A/161663263908155">https://www.facebook.com/pages/Live-from-Minami-Sanriku-%E5%8D%97%E4%B8%89%E9%99%B8%E3%81%BF%E3%81%AA%E3%81%BF%E3%81%AA%E5%B1%8B%E3%82%88%E3%82%8A/161663263908155</a><br>
<br>(If you check it out, please do click 'like' as it helps us reach a wider audience)<br><br>Would anybody else on this list like to help me out with the translations? At the moment just working on this at night after work, appreciate any help I can get.<br>
<br>Thanks, and do send me your feedback!<br><br>Best regards<br><br>Wei Ting<br>
</div></blockquote></div></td></tr></tbody></table></div><br><br></div></div></div></body></html>