[Mendele] Mendele Personal Notices & Announcements --Candles of Song/Liderlikht: Poems about mothers

Victor Bers victor.bers at yale.edu
Sun Mar 25 22:26:44 EDT 2012


Mendele Personal Notices & Announcements

March 25, 2012

To minimize wear and tear on the untershames, three requests:

1. Send time-sensitive notices well in advance.
2. Send material as plain text:  no HTML, other coding, or attachments;and 
write MENDELE PERSONALS in the subject line.
3. Correspond directly with the person who or organization which has 
posted the notice,
*not* with your ever-beleaguered untershames.
_______________________________________________________________________
Date: Fri, 23 Mar 2012 10:58:22 -0400 (EDT)
From: SCZUCKER at aol.com
Subject: Candles of Song/Liderlikht: Poems about mothers

English follows Yiddish

Tayere Mendelyaner,

Ir zayt ale hartsik farbetn af mayn "blog" Liderlikht: Lider vegn mames, 
lezeykher mayn mamen, Miryam Perlman Tsuker, z"l, 1914-2012.
Liderlikht gefint zikh do: shevazucker.com/blog.

Yede vokh (hofntlekh) vel ikh arufshteln eyn yidish lid (poezye) vegn 
mames, af Yidish, transliteratsye un in der englisher iberzetsung. Di 
lider vos gefinen  zikh shoyn dortn zaynen:

Vokh 1: Frum-- Rashel Veprinski
Vokh 2: Vi azoy bistu klug gevorn --Malke Kheyfets-Tuzman
Vokh 3: Mame --Reyzl Zhikhlinski
Vokh 4: My kind klapt -- Reyzl Zhikhlinski
Vokh 5: Mame --Gitl Shekhter-Vishvanat
Vokh 6: Fun mayne shlanke glider; Ven--  Rashel Veprinski
Vokh 7: Mayn mame-- Mani Leyb

Ikh vel zikh bamien aruftsushteln dos lid yede vokh biz 9 a zeyger in ovnt 
donershtik.

Ikh farbet aykh oykh tsu leyenen mayn hakdome oder af Yidish oder af 
English, vos git tsu farshteyn dem farvos fun dem proyekt.
Ikh hof az ir vet hanoe hobn fun di lider un az dos vet vern a shtikl 
resurs far mentshn vos zukhn lider vegn mames.


Dear Mendelyaner,

I invite you all to my blog Candles of Song: Yiddish poems about mothers, 
in memory of my mother, Miriam Pearlman Zucker, 1914-2012.

Candles of song can be found at: http://shevazucker.com/blog.

Every week (I hope) I will post one poem about mothers by a Yiddish 
writer,  in Yiddish, transliteration and English translation, accompanied 
by a brief
biography of the poet. The  posting thus far are:

Week 1: Piously -- Rashel Veprinski
Week 2: How Did You Get So Wise, Mama -- Malka Heifetz Tussman
Week 3:  Mama -- Rajzel Zychlinsky
Week 4: My Child Knocks -- Rajzel Zychlinsky
Week 5: Mother -- Gitl Schaechter-Viswanath
Week 6: From My Slender Limbs; If--Rashel Veprinski
Week 7: My Mother --Mani Leyb

I hope to have each new posting by 9 PM on Thursdays.

I invite you also to read my introduction either in Yiddish or in English 
which explains the rationale for this project. It is my hope that you will 
enjoy the poems and that they will become something of a resource for 
people seeking poems about mothers.

_____________________________________________________________________

Please do not use the "reply" key when writing to Mendele. Instead, direct 
your mail as follows:

Responses to Mendele Personal Notices & Announcements should be sent 
directly to the person whom or organization which posted the item.

Material for posting in Mendele Personal Notices & announcements,typically 
,announcements of events, commercial publications, and questions not of 
general interest to the membership,should be sent to:
     victor.bers at yale.edu (IMPORTANT! in the subject line write "Mendele
Personal")

Material for postings to Mendele Yiddish literature and language, i.e, 
inquiries and comments of a non-commercial or publicity nature:and likely 
to interest the membership in general, should be sent to

      mendele at mailman.yale.edu

IMPORTANT:  Please include your full name as you would like it to appear 
in your posting.  No posting will appear without its author's name. 
Submissions to regular Mendele should not include personal email 
addresses, as responses will be posted for all to read.  They must also 
include the author's name as you would like it to appear.

In order to spare the shamosim time and effort, we request that
contributors adhere, when applicable, as closely as possible to standard 
English punctuation, grammar, etc. and to the YIVO rules of
transliteration into Latin letters. A guide to Romanization can be found 
at this site:
http://www.yivoinstitute.org/about/index.php?tid=57&aid=275

All other messages should be sent to the shamosim at this address:
mendele at mailman.yale.edu

Mendele on the web: http://mendele.commons.yale.edu/

To read issues of Mendele not yet archived on the website (see above), or 
to join or leave the list:
http://mailman.yale.edu/mailman/listinfo/mendele






More information about the Mendele mailing list