<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class=""><div class=""><img apple-inline="yes" id="3805FF5B-C2C3-4F0D-805E-20F8DDD7BFD9" height="300" width="200" apple-width="yes" apple-height="yes" class="" src="cid:DA1BF39D-07AA-4FC0-8DBB-4BAEDC0BBC0F@att.net"></div><div class=""><br class=""></div>Dear Poeticians,<div class=""><br class=""></div><div class="">Just a reminder that we will be meeting tomorrow, Friday 11/13, from 3 pm - 5 pm in the Whitney Humanities Center, room B04. &nbsp;This will be our first of two discussions of the latest book of poems by Cole Swensen<i class="">,Landscapes on a Train</i>. &nbsp;There are still 3 copies of this beautifully designed book available—these can be found on a shelf in room 116 of the Whitney Humanities Center. These are available to any member of the WGCP.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">We will meet again on 12/4, when the poet herself will join us. &nbsp;Below I’ll post a brief review that appeared in Publishers Weekly. &nbsp;Below that I will paste a short poetics statement Swensen wrote about this new book.</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class="">Here is her official bio:&nbsp;</div><div class="">Cole Swensen is the author of fourteen volumes of poetry and a 
collection of critical essays. Various books have been awarded the Iowa 
Poetry Prize, the San Francisco State Poetry Center Book Award, and the 
National Poetry Series, and have been finalists for the National Book 
Award and the Los Angeles Times Book Award. A 2007 Guggenheim Fellow, 
she was the co-editor of the 2009 Norton anthology "American Hybrid" and
 is the founding editor of the translation press "La Presse." She is a 
translator of contemporary French poetry, prose, and art criticism, and 
won the 2004 PEN USA Award in Literary translation. She taught at both 
the University of Denver and the Iowa Writers' Workshop before coming to
 Brown. Her poetry is project-based, often focusing on the visual arts 
and/or historical subjects.</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><img apple-inline="yes" id="D9FCB342-5655-4CDC-B6EF-12B9888429E5" height="200" width="144" apple-width="yes" apple-height="yes" class="" src="cid:A8D85A3B-424D-43C5-9DFA-FE9E9AFE786A@att.net"></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class="">As always, the WGCP is open to any interested parties, so feel free to spread the word.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Onward,</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Richard Deming, Co-cordinator&nbsp;</div><div class="">From Publishers Weekly:</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Swensen (<em class="">Gravesend</em>) leaves behind the scholarly bent of her 
recent work in favor of something more elemental and empirical, 
resulting in a book-length sequence of austere and hypnotic beauty. The 
title is quite literal: each of the book’s 57 poems depict, in just a 
handful of long lines, a landscape glimpsed on a passing train. But 
Swensen’s swerving syntax and quicksilver imagery imbue each scene with 
lyric verve. “Cows turn to crows in  a field alone,” and “a road 
disappears,” becoming “a curve, that in curving, carves.” Drawing on 
Wallace Stevens, Gertrude Stein, and Lyn Hejinian, Swensen explores the 
fault lines between seeing and saying, subject and object, and her 
investigation of perception deepens as the book “turns back on itself” 
in surprising ways. The sequence’s progression is often akin to 
minimalist music: highly constrained yet keenly melodic, it develops by 
accretion and repetition, building drama through small variations, with 
notes of humor  or eeriness providing texture. If the project has a 
flaw, it is that Swensen’s focus is so acute that the work can seem 
slight or esoteric. But Swensen’s powers of description transform what 
could easily be an academic exercise into an aesthetic journey that for 
many readers will be worth taking for the sights and sounds alone. <em class="">(Oct.)</em></div><div class=""><br class=""></div><div class="">++++++++++++++++++++++++</div><div class=""><header class="">

        <h6 class="">Evening Will Come: A Monthly Journal of Poetics (Issue 31, July 2013—Mixed Form Issue)</h6>
        <h4 class=""><span class="author-ewc">Cole Swensen</span><br class="">
                <span class="essay-poem-title">No End is Unplanned</span></h4>
<ul class="mfi">
<li class="active">&nbsp;</li>        
</ul>

</header>
<div class="essay-poem" id="eveningwillcome"><p class="">Any mixing of forms presumes that the interaction of disparities is a positive thing—that<br class="">unalikes ignite, that they create sparks that illuminate all their parts—and other things<br class="">besides. We’re in an age that likes disparity, and this seems a very positive thing, a very<br class="">optimistic response to inevitable social pressures. The mixing of genres and of formal<br class="">principles in contemporary literature offers many minor examples of this, ones that extend<br class="">the options for current creative work considerably.</p>
<div class="block"><p class="line">that things very formal</p><p class="line">extend considerably</p>
</div><p class="">In a few recent books (<em class="">The Glass Age</em>, <em class="">Greensward</em>, <em class="">Ours</em>),
 I’ve worked with forms that splice prose sections in with sections of 
verse, and in those cases, the poetry and the prose are visually 
distinct, though the prose passages are, in fact, somewhat misleading. 
Though they run from the left to the right margin with what appears to 
be an arbitrary line cut at the right margin—i.e., the line seems to end
 arbitrarily at whatever word happens to hit the right margin—in fact, I
 often rewrite the prose passages until I can get all the lines to end 
at effective places in terms of sound, stress, and sense. So, 
technically, I never write prose because I can never give myself up to 
the accident that prose requires, to the “leap of faith” that the line 
will end at a good spot. And I can’t do it because it’s not a leap of 
faith (that I might manage); instead, prose requires a blind refusal to 
see the line as a physical thing, which is perfectly fitting with prose 
because there the line is not, in fact, an object in its own right. The 
basis of prose is not visual, is not corporeal. Prose exists somewhere 
other than the page, which is demonstrated by the fact that if the 
typeface, point size, or page format changes, the text block does as 
well—and thus so do all the line breaks, which creates a complete shift 
in all the sound relationships. Because, on the one hand, I cannot 
imagine where that “somewhere other” might be, and on the other hand, I 
can’t stop hearing the sounds, I can’t write prose. But to appear to do 
so, and yet deny prose its arbitrary quality—to refuse chance its 
role—while maintaining the illusion of accident interests me greatly. So
 I often “fake” prose. It looks like it’s ruled by the chance that 
directs all prose, but in fact, the rhythm of each line is constructed. </p><p class="">In those works, the sections of poetry (lines broken short of the 
right margin) intervene for a contrapuntal shift and visual drift or 
jolt. A page is so importantly a visual experience, and the shift from 
poetry to prose can be used to fine-tune the visual in a way that 
directs the timing of the entire piece. But a few projects ago, I got 
interested in formal blending for its own sake, and so have been working
 with forms that blend poetry and prose more fully, trying to access 
added tension through forms that seem to go both directions at once. </p><p class="">The form I used in a recent project titled <em class="">Gravesend</em> takes from prose the fully justified right and left margins, while it takes from poetry the traditional form of the couplet:</p>

<div class="block"><p class="line" style="text-align: justify;">Ghost: <em class="">gast,</em> as in soul-sprite, breath-life, sliced <span class="indpad1-5">wreath</span>   of a waning break   it rears
</p><p class="line" style="text-align: justify;">from all over <span class="indpad2"> has</span> been called the back-comer <span class="indpad-5"> the</span> night-child <span class="indpad-5"> the</span> guest
</p></div><p class="">This form also observes other prose conventions, such as beginning 
with a capital letter and using the sentence as the base unit, but it 
also makes use of the fragmentation and dominant sound play more often 
associated with poetry. But the determining feature of the form is the 
blank spaces within the lines, which, while sometimes seen in poetry, 
are a standard feature of neither. But the subject matter of the book, 
ghosts, seemed to demand both inner absence and internal pressure—and 
the pressure of absence. The blanks within the lines grow until they 
press up against the limits of the margins on both sides, creating what I
 hope is a pressured prose full of sudden emptinesses.</p><p class="">I’ve been using a different kind of mixed form in another recent project titled <em class="">Landscapes on a Train</em>. It replicates prose in its long line; in fact, I think of them as one-line paragraphs: </p>

<div class="block"><p class="stanza">A window opens a train. Now on whiter air. Other measures drift. Quick, hasp </p><p class="stanza">And fast the green comes back, innumerably strong. Swung the sky off light. Light </p><p class="stanza">The one comes down. To a single ray in a single field. Divides and buries on. A </p><p class="stanza" style="margin-bottom: .7em;">Train across open land opens night. (A train lands all night across an open field.)</p>
</div><p class="">And yet at the same time, because the lines all end at approximately 
the same place at the right margin, the whole also has the visual effect
 of a paragraph with an unjustified right margin; on the other hand, it 
has visual aspects of a stanza, except the blank line-space between each
 line prevents that—so in this case, instead of its being both poetry 
and prose, the form is not quite prose and not quite poetry. It’s always
 heading toward something, but never gets beyond the not-quite, which 
seemed to me to echo traveling by train. Of course, a train does, 
necessarily, eventually, end up somewhere, which is a shame; that’s not 
the part I’m interested in. I’m interested in the indeterminacy of 
location that travel occasions, so an indeterminate form seemed 
appropriate.</p><p class="">There’s an additional visual element in this series that I hope 
further destabilizes and sets in motion its relationship to form—the 
series contains lines of photographs taken from the windows of 
high-speed trains, so they thematically echo the verbal snapshots and 
formally echo the emphasis on line. Their arrangement in lines raises 
the issue of syntax, putting pressure on the relationship between and 
among the images, while it also implicates the visual realm in the 
temporal demands of sequence that language cannot escape, but that 
visual art usually can. The project’s main agenda is seriality and 
representation, and it seemed to me that contrasting the possibilities 
and limitations of visual art with those of verbal art could address 
these issues in concrete terms.</p><p class="">My main interest in mixing forms, hybridizing them, etc., is to get to <em class="">writing</em>.
 If one is writing a poem or a prose-poem or a play or a novel or 
whatever, one is not just writing, and it’s that form-free, 
non-preconceived event that I’m always trying to get to—in short, I 
don’t want to write anything; I just want to write, which is impossible,
 of course, but I think there’s a productive kind of suspension that 
offers a greater openness if one can, even if just for a moment, forget 
what one is writing and simply write. </p>




</div>
<footer class="">

<ul class="">
<li class="active">&nbsp;</li></ul><ul class="">
</ul>
        </footer></div></body></html>