<html>
<body>
<b>WORD of MOUTH, the monthly reading series @ ARTS + LITERATURE
LABORATORY <br>
</b>invites you to join us for a reading with <b>Oscarine Bosquet, Sarah
Riggs, and Omar Berrada</b>.&nbsp; <br><br>
<b>Friday, May 20th at 7pm</b> <br>
<b>Oscarine Bosquet</b> is the author of <i>Chromo </i>(Fourbis, 1996).
Her poem series &quot;By Day&quot; is forthcoming as a chapbook with
Duration Press in May 2005. Extracts of the poem, translated by Omar
Berrada and Sarah Riggs, are published in this year’s <i>The</i>
<i>Poetry Project Newsletter</i> #203 and <i>Chain #</i>12. The original
French version of “Par Jour” appeared in the journal <i>If </i>in 1998.
Bosquet’s work has previously appeared in English translation in
<i>Raddle Moon 16</i>, translated by Michael Palmer. Oscarine Bosquet
completed the co-translations at the Royaumont Abbey of Benjamin
Hollander, and participated in translations of Michael Palmer. Born in
1964 in Paris, Bosquet has lived in recent years on the island of Groix
in Brittany with her daughter. She currently teaches in Brest. <br><br>
<b>Sarah Riggs</b> was born in New York in 1971, and has lived in Paris
since 2001. She is the author of <i>Word Sightings: Poetry and Visual
Media in Stevens, Bishop, &amp; O’Hara </i>(Routledge,‘02). Her poetry
appears in <i>American Letters &amp; Commentary, Aufgabe, Chain,
Conjunctions, New American Writing, Petite</i>, and <i>1913—A Journal of
Forms</i>. She is part of Double Change, a bilingual poetry association
in Paris that organizes a reading series and a web journal. Her
translations include Isabelle Garron’s <i>Face before against </i>(Seeing
Eye Books<i>’</i>05) and, with Omar Berrada, Marie Borel’s <i>Fox
Trump</i> (Issue 4,
<font color="#1919FF"><u>www.doublechange.com</u></font>) and Oscarine
Bosquet’s <i>By Day</i> (Duration Press ’05). <br><br>
After growing up in Casablanca, <b>Omar Berrada</b> has been living in
Paris for about 10 years. He has translated works by Joan Retallack,
Jennifer Moxley, Avital Ronell, Rod Mengham, Mark Ford into French and,
with Sarah Riggs, works by Marie Borel and Oscarine Bosquet into English.
He is a member of Double Change, a French and American association
devoted to poetry and translation
(<a href="http://www.doublechange.com/" eudora="autourl">
<font color="#1919FF"><u>www.doublechange.com</a></u></font>). He hosts
and produces the radio program ‘<i>La nuit la poésie’</i> on France
Culture and is a contributing editor of <i>Les Lettres françaises</i>.
<br>
<font face="Trebuchet MS">&nbsp; <br>
</font><b>As usual, an open mic will start the evening. Please come a few
minutes early to sign up. <br><br>
ALL 5 EDWARDS STREET NEW HAVEN CONNECTICUT <br>
</b><font face="Trebuchet MS">&nbsp; <br>
</font>The gallery is located at the corner of State and Edwards Street.
Parking is available on the street or in a nearby lot. <br>
For more information, please visit the website at
<a href="http://www.allgallery.org/" eudora="autourl">
<font color="#1919FF"><u>www.allgallery.org</a></u></font> or call
203-671-5175. <br><br>
<x-sigsep><p></x-sigsep>
The Yale-Readings Listserv is sponsored by the Yale Collection of
American Literature, Beinecke Rare Book and Manuscript Library. To post
announcements about poetry and fiction readings, send the full text of
the announcement, including contact information, to
<a href="http://mailman.yale.edu/mailman/listinfo/yale-readings">
nancy.kuhl at yale.edu.</a> Messages sent directly to the Yale-Readings
list may not be posted. </body>
</html>