<html>
<body>
<blockquote type=cite class=cite cite=""><br>
The White King <br>
<b>Gyorgy Dragoman: The White King</b> <br>
Monday, May 5th, 2008 @ 5.00PM - Labyrinth Books NH <br>
Labyrinth Books invites you to a reading with the young and celebrated
Hungarian author Gyorgy Dragoman in honor of his new heartbreaking
coming-of-ag novel -- an international sensation about to be published in
20 countries.<br><br>
When his father abruptly departs for work with some strange men he called
his 'colleagues,' eleven-year-old Djata must become the man of the house.
It isn't until months later when his father still hasn't returned that
the truth is finally revealed to him: his father was arrested by the
secret police. Djata knows that he must learn to fill his father's shoes,
even though among his friends he is still a boy: fighting neighborhood
gang wars, 'volunteering' to dig ditches, playing soccer on grass that
might be radioactive, having crushes, sneaking into secret screening
rooms, and shooting at stray cats with his gun-happy, and politically
influential, grandfather.<br><br>
But this depiction of life in a totalitarian state - the only world Djata
knows - is tempered by the sheer, hilarious absurdity of the situations
he finds himself in, by his enduring faith in his father's return, and by
the moments of unexpected beauty and hope and the small acts of kindness
that mark any life.<br><br>
As in the works of Mark Haddon, David Mitchell, and Marjane Satrapi,
Djata's child's-eye view lends a power and immediacy to his story, making
us laugh and ache in recognition and reminding us all of our shared
humanity. Dragoman's urgent, humorous and melancholy picture of a
childhood behind the Iron Curtain introduces a stunning new voice in
contemporary fiction.<br><br>
GYÖRGY DRAGOMÁN, 34, is a Beckett scholar and film critic. He has also
translated works by Beckett, Joyce, Ian McEwan, Ivrine Welsh, and Mickey
Donelly into Hungarian. Awarded Hungary's prestigious Sándor Márai Prize,
THE WHITE KING, translated from Hungarian by Paul Olchváry, is loosely
based on Dragomán's experience growing up in 1980s Romania under
Ceausescu. He lives in Budapest with his wife, a poet, and their two
young sons.<br><br>
This event is free and open to the public.<br>
Please call 203 787 2848 with any questions.<br>
</blockquote>
<x-sigsep><p></x-sigsep>
The Yale-Readings Listserv is sponsored by the Yale Collection of
American Literature, Beinecke Rare Book and Manuscript Library. To post
announcements about poetry and fiction readings, send the full text of
the announcement, including contact information, to
<a href="http://mailman.yale.edu/mailman/listinfo/yale-readings">
nancy.kuhl at yale.edu.</a> Messages sent directly to the Yale-Readings
list may not be posted. <br><br>
For more information about Poetry at the Beinecke Library, visit:
<a href="https://beineckepoetry.wordpress.com" eudora="autourl">
https://beineckepoetry.wordpress.com</a> </body>
</html>