Question about Bakeneko/Kaibyo
Takuo Yasuda
yasuda at quacks.jp
Mon Apr 27 19:57:57 EDT 2009
Dear Martin,
The main difference between the two is that "kaibyo" is on-yomi, that
is, Chinese pronunciation, and "bakeneko" is kun-yomi, Japanese
pronunciation. They mean pretty much the same thing (though not
represented by the same kanji), but "kaibyo" is pretty much "visual";
it's rarely used except in written Japanese, and if you used the word
in a conversation, most Japanese people would say, "What?"
Best,
Takuo Yasuda
On 2009/04/28, at 1:25, eigagogo at free.fr wrote:
> Dear all,
>
> A little question about 'old' horror films ... is there a
> difference between a
> 'kaibyo' and a 'bakeneko' ?
> Both terms seem to refer to the same Japanese mythical figure,
> maybe it's only a
> different reading of the same kanji?
>
>
> thanks!
>
>
> Martin
>
More information about the KineJapan
mailing list