Voices from the T'ang
Jim Taylor
1_iron at email.msn.com
Sun Mar 28 06:19:47 EST 1999
Charles:
Are you sure you're posting to the intended list?
Jim Taylor
----- Original Message -----
From: Charles Gavette <timbukt2 at excite.com>
To: <leps-l at lists.yale.edu>
Sent: Sunday, March 28, 1999 5:25 AM
Subject: Voices from the T'ang
>
>
> Of One In The Forbidden City
>
> When the moonlight reaching a tree by the gate,
> Shows her a quiet bird on its nest,
> She removes her jade hairpins and sits in the shadow
> And puts out a flame where a moth was flying.
> Zhang Hu
>
> From An Upper Story
>
> The Silken river, bright with spring floats between earth and heaven
> Like a line of cloud by the jade Peak, between ancient days and now.
> ....Though that State is established for a while as firm as the North
Star
> And bandits dare not venture from the western hills,
> Yet sorry in the twilight for the woes of a long-vanished Emperor,
> I am singing the song his Premier sang when still unestranged from the
> mountain.
> Du Fu
>
> In Her Quiet Window
>
>
> Too young to have learned what sorrow means,
> Attired for spring, she climbs to her high chamber....
> The new green of the street-willows is wounding her heart-
> Just for a title she sent him to war.
> Wang Changling
>
> The Eight-Sided Fortress
>
> The Three Kingdoms, divided, have been bound by his greatness.
> The Eight-Sided Fortress is founded on his fame;
> Beside the changing river, it stands stony as his grief
> That he never conquered the Kingdom of Wu.
> Du Fu
>
> Passing Through Huaiyin
>
> Lords of the capital, sharp, unearthly,
> The Great Flower's three points pierce through heaven.
> Clouds are parting above the Temple of the Warring Emperor,
> Rain dries on the mountain, on the Giant's Palm.
> Ranges and rivers are the strength of this western gate,
> Whence roads and trails lead downward into China.
> ....O pilgrim of fame, O seeker of profit,
> Why not remain here and lengthen your days?
> Cui Hao
>
> A Poor Girl
>
> Living under a thatch roof, never waering fragrant silk,
> She longs to arrange a marriage, but how can she dare?
> Who would know her simple face the lovliest of them all
> When we choose for worldliness, not for worth?
> Her fingers embroider beyond compare,
> But she cannot vie with painted brows;
> And year after year she has sewn gold thread
> On bridal robes for other girls.
> Qin Taoyu
>
> A Mooring On The Qin Huai River
>
> Mist veils the cold stream, and moonlight, the sand,
> As I moor in the shadow of a river-tavern,
> Where girls, with no thought of a perished kingdom,
> Gaily echo A Song Of Courtyard Flowers.
> Tu Mu
>
> There Is Only One
>
> There is only one Carved-Cloud, exquisite always,
> Yet she dreads the spring, blowing cold in the palace,
> When her husband, a knight of the Golden Tortoise,
> Will leave her sweet bed, to be early at court.
> Li Shangyin
>
> A Song Of The Southern River
>
> Since I married the merchant of Qutang
> He has failed each day to keep his word....
> Had I thought how regular the tide is,
> I might rather have chosen a river-boy.
> Li Yi
>
> To One Un-Named
>
> Will your shy face peer round a moon-shaped fan,
> And your voice be heard hushing the rattle of my carriage?
> Li Shangyin
>
>
>
>
>
> _______________________________________________________
> Get your free, private email at http://mail.excite.com/
>
More information about the Leps-l
mailing list