Leps in French

D. Cadolle cadolle at span.ch
Thu May 18 13:44:49 EDT 2000


Hello dear Listers,
Some more info (and sorry for my english):
in French, we classically make the following distinction to name the resting
step beetween the larva and the imago :

"la nymphe" comprising 2 types :
" la nymphe nue" used for Megaloptera, Planipenna, Coleoptera, Mecoptera,
Trichoptera, Hymenoptera and a few Lepidoptera (Micropterygidae,
Eriocraniidae..)
"la nymphe obtectée" used for a few families of Coleoptera (Staphylinidae,
Coccinellidae), Diptera.

"la chrysalide" is a type of "nymphe obtectée" the name of which is used
only for Lepidoptera. "Le cocon" is the name used to designate the silken
network built by "la larve".

"la pupe" is used for Cyclorrhaphea and some brachycerous Diptera.

Hope this may be useful.
Regards,
Daniel

-----Message d'origine-----
De : RENE BOUTIN <rboutin at sympatico.ca>
À : donald.davis at utoronto.ca <donald.davis at utoronto.ca>
Cc : leps-l at lists.yale.edu <leps-l at lists.yale.edu>
Date : jeudi, 18. mai 2000 15:54
Objet : Re: Leps in French


>That would be" la chrysalide" and "bonne chance" both feminine.
>
>Donald Davis wrote:
>
>> Here's a few words that your students may be able to relate to. French
words
>> are given male or female classification - not neutral for things or
objects as
>> in English.
>>
>> Le papillon de nuit (M - masculine word) sounds familiar for moths
>>
>> For cocoon, try "le cocon", but for chrysalis (ie monarch butterfly) try
"le
>> chrysalide". There may very well be a word for "pupa". I just don't know
it.
>>
>> Caterpillar is la chenille (F - female word). But larva, I think, is la
larve.
>>
>> Egg is l'oeuf (masculine)
>>
>> Bon chance!
>>
>> Don Davis
>> Toronto, ON
>


More information about the Leps-l mailing list