Interpreter Wanted

Stuart Galbraith IV tothenamerobby
Sun Oct 31 02:49:39 EST 1999


This will be my last response on this subject to the list. If anyone wants to discuss this further he or she is welcome to email me privately.

I just wish to say in response to Mr. Clemente's post that, in writing a book of this type, the author has the burden, really, of >all< research costs. I will not bore you with the details, but suffice to say it has, on my projects anyway, run into thousands of dollars. On my last book, I easily spent three times my advance on research alone.

I've now spent more than ten years writing books and magazine articles where, very often, I knowingly spent far more of my own money on research costs than I ever realistically thought I'd ever make on it, ever. However, I simply wanted to write >the best book possible< and, for the sake of the book (if not my finances), it has always been worth it.

Obviously, Mr. Clemente is not familiar with the publishing industry, at least not from the writer's point of view.  

 
--

On Sat, 30 Oct 1999 15:20:40   Clemente Carlos wrote:
>I think that before individuals embark on  projects involving
>translation or interpreting they budget accordingly. This throwing
>someone a bone is appalling. If you know you are going to need
>someone's expertise have the money up front. This language expert
>is going to function as more than a translator. You will be relying
>on this individual as a cultural conduit as well. Again, cough
>up the cash, man. This is really disgusting.
>
>---  Stuart Galbraith IV  <tothenamerobby at my-deja.com> wrote:
>> Hello All:
>> 
>> As many of you are aware, I am presently writing a biography of Akira
>> Kurosawa and Toshiro Mifune, to be published next year by Faber & Faber.
>> 
>> I will be going to Tokyo sometime in the next two months, and I'm looking for
>> someone interested in acting as an interpreter. I anticipate spending several
>> days apiece at Kurosawa Production and Mifune Pro, as well as doing
>> interviews all over Tokyo with 30 or so actors, directors and others who
>> worked with Mifune and/or Kurosawa, as well as members of their families.
>> 
>> Frankly I won't be able to pay very much money, as I am on an extremely tight
>> budget, but for any one interested in their work, the experience may outweigh
>> the small wage I would be able to pay. Also, having someone familiar with
>> their work who also knows Japanese film terminology would be a be plus, too.
>> 
>> If you are interested, please feel free to email me at
>> tothenamerobby at my-deja.com
>> 
>> Thank you for your attention.
>> 
>> Sincerely,
>> 
>> Stuart Galbraith IV
>> 
>> 
>> --== Sent via Deja.com http://www.deja.com/ ==--
>> Share what you know. Learn what you don't.
>> 
>
>
>=====
>
>__________________________________________________
>Do You Yahoo!?
>Bid and sell for free at http://auctions.yahoo.com
>


--== Sent via Deja.com http://www.deja.com/ ==--
Share what you know. Learn what you don't.




More information about the KineJapan mailing list