American movies in Japan, subtitles in Europe
    Mark Nornes 
    amnornes
       
    Fri Jun  7 13:43:00 EDT 2002
    
    
  
Susanne wrote:
>
> My theory is (and Japanese friends told me about that) that the Japanese
> audience had and has a very awkward feeling seeing Western foreigners
> speaking fluently Japanese (many of us will have had the same experience
> even now...). This "iwakan" favored subtitles,
I should add, then, that I left a modifier out of "subtitle country" in 
my previous post.  The Japanese writer (a subtitler trying to theorize 
Japanese subtitling practices) actually wrote, "yuniiku na jimaku no 
kuni". These writings often smell of such national chauvinism.
Markus
    
    
More information about the KineJapan
mailing list