subtitles
Mark Nornes
amnornes
Sun Oct 27 15:43:55 EST 2002
On Saturday, October 26, 2002, at 08:30 PM, John Dougill wrote:
> on 27/10/02 8:32 AM, anne mcknight at akmck at sympatico.ca wrote:
>
>> (So help me, I
>> did not choose the title, Jesus in Nirvana.)
>
> In the past some of the titles have
> successfully captured the theme of the film, but as someone pointed
> out last
> year, the fashion now seems to be for simple 'katakanisation' of
> titles -
> even in cases where it will have no meaning for Japanese.
I regularly raised a ruckus at Yamagata Doc Film Festival, complaining
about their love of katakana non-translation. Our disagreements came to
a head with Manufacturing Consent, otherwise known as
Manyufakushoringukonsento. They wouldn't budge from this decision,
arguing that the original title was untranslatable and that Japanese
audiences just like their foreign films titled in katakana regardless
of legibility. It drove me nuts!
Markus
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: text/enriched
Size: 972 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.service.ohio-state.edu/mailman/private/kinejapan/attachments/20021027/0efb7abf/attachment.bin
More information about the KineJapan
mailing list