English speakers generally do not understand Japanese

Stefan Nutz / Nuzumakifilms nuzumaki at gmx.net
Wed Dec 7 10:13:19 EST 2005


i would not say its a matter of economics, more its a fact that DVD
companie's focus
on the japanese market only.  they don't care about international sales.
I once talked to Motohiro Katsuyuki about english subtitels and he pointed
out, that often
he has to insist on them on their R2 DVD releases. Sometimes a director has
some influence and
sometimes not...
For example: Korea is completly different, as all (or at least 99%) of their
Korean film releases feature eng. subtitels.
There are many reasons why, and one is that the KOFIC supports english
subtiteling ($). All in all the
situtation in Korea is completly different to Japan... sad but true.

Stefan

----- Original Message ----- 
From: "J.sharp" <j.sharp at hpo.net>
To: <KineJapan at lists.acs.ohio-state.edu>
Sent: Wednesday, December 07, 2005 11:05 AM
Subject: Re: English speakers generally do not understand Japanese


> >
> >  That is not a matter of want or lack of interest, it's a matter of
> > economics.
> >
>
> In what way is it a matter of economics? Consider that English subtitled
> prints of most films are prepared for overseas festivals, and the
prevalence
> of English subs on DVD releases from neighbouring countries such as Hong
> Kong and Korea?
>
>
> ________________________________________________
> Message sent using Hunter Point Online WebMail
>



More information about the KineJapan mailing list