AW: Taro Hyugaji's "Tagatameni" (2005)
Roland Domenig
roland.domenig at univie.ac.at
Sat Jul 14 19:46:00 EDT 2007
The pronoun "who/someone/somebody" can be read "dare", "tare" and "ta" in kunyomi (Japanese reading) and "sui" in onyomi (Sino-Japanese reading). While today it is most commonly read "dare", in some cases it is read "tare" or "ta" as in "ta ga tame ni". The Japanese title of Ernest Hemingways novel "For Whom the Bell Tolls" for instance is "Ta ga tame ni kane wa naru".
Roland
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: owner-KineJapan at lists.acs.ohio-state.edu im Auftrag von Michael E Kerpan, Jr.
Gesendet: Sa 14.07.2007 23:22
An: KineJapan at lists.acs.ohio-state.edu
Betreff: Taro Hyugaji's "Tagatameni" (2005)
I'm wondering why this title isn't read as "Dare ga tame ni" (as my kanji
dictionary would handle the character rendered as "ta")? And while IMDB
lists this as "Taga tameni" and I've also seen this rendered "Tagatameni" --
doesn't this actually containfour lexical units -- "Ta ga tame ni"?
And while we're on the film -- was anyone else a bit disappointed by this
(given the quality of the cast)?
;~}
MEK
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/ms-tnef
Size: 3135 bytes
Desc: not available
Url : http://mailman.yale.edu/pipermail/kinejapan/attachments/20070715/86fbc037/attachment.bin
More information about the KineJapan
mailing list