More on Japanese Noir at the San Sebastian Festival (was: Subtitles and noir)
drainer@mpinet.net
drainer
Mon May 12 20:00:42 EDT 2008
Looks like Japan Today has changed its format but still doesn't seem like a
completely credible source to me ;)
Although in their defense I've read on there that the "kuchikomi" section
comes from disparate sources and feature even more disparate translations...
----- Original Message -----
From: "Aaron Gerow" <aaron.gerow at yale.edu>
To: <KineJapan at lists.acs.ohio-state.edu>
Sent: Monday, May 12, 2008 3:01 PM
Subject: Re: More on Japanese Noir at the San Sebastian Festival (was:
Subtitles and noir)
> On May 12, 2008, at 2:28 PM, Jasper Sharp wrote:
>
>> Some of these seem to be stretching the definition of noir somewhat, by
>> any standards. (ie Youth of the Beast)
>> I'd have thought Shinji Aoyama's An Obsession would have been a prime
>> candidate however, especially in a program that's already showing Stray
>> Dog.
>
> Well, that's the problem in general with the use of the term "film noir"
> in many cases, not just Japan: in many cases, it seems anything with
> gangsters and detectives that is a bit pessimistic is "film noir,"
> regardless of their historical or aesthetic conditions. I still hope
> people would clearly define what they mean by "film noir" and detail the
> historical and aesthetic situation that they think justifies the use of
> the term.
>
> Aaron Gerow
> Director of Undergraduate Studies, Film Studies Program
> Assistant Professor
> Film Studies Program/East Asian Languages and Literatures
> Yale University
> 53 Wall Street, Room 316
> PO Box 208363
> New Haven, CT 06520-8363
> USA
> Phone: 1-203-432-7082
> Fax: 1-203-432-6764
> e-mail: aaron.gerow at yale.edu
> site: www.aarongerow.com
>
>
>
>
More information about the KineJapan
mailing list