More on Japanese Noir at the San Sebastian Festival (was: Subtitles and noir)

drainer@mpinet.net drainer
Mon May 12 20:00:42 EDT 2008


Looks like Japan Today has changed its format but still doesn't seem like a 
completely credible source to me ;)

Although in their defense I've read on there that the "kuchikomi" section 
comes from disparate sources and feature even more disparate translations...



----- Original Message ----- 
From: "Aaron Gerow" <aaron.gerow at yale.edu>
To: <KineJapan at lists.acs.ohio-state.edu>
Sent: Monday, May 12, 2008 3:01 PM
Subject: Re: More on Japanese Noir at the San Sebastian Festival (was: 
Subtitles and noir)


> On May 12, 2008, at 2:28 PM, Jasper Sharp wrote:
>
>> Some of these seem to be stretching the definition of noir  somewhat, by 
>> any standards. (ie Youth of the Beast)
>> I'd have thought Shinji Aoyama's An Obsession would have been a  prime 
>> candidate however, especially in a program that's already  showing Stray 
>> Dog.
>
> Well, that's the problem in general with the use of the term "film  noir" 
> in many cases, not just Japan: in many cases, it seems anything  with 
> gangsters and detectives that is a bit pessimistic is "film  noir," 
> regardless of their historical or aesthetic conditions. I  still hope 
> people would clearly define what they mean by "film noir"  and detail the 
> historical and aesthetic situation that they think  justifies the use of 
> the term.
>
> Aaron Gerow
> Director of Undergraduate Studies, Film Studies Program
> Assistant Professor
> Film Studies Program/East Asian Languages and Literatures
> Yale University
> 53 Wall Street, Room 316
> PO Box 208363
> New Haven, CT 06520-8363
> USA
> Phone: 1-203-432-7082
> Fax: 1-203-432-6764
> e-mail: aaron.gerow at yale.edu
> site: www.aarongerow.com
>
>
>
> 





More information about the KineJapan mailing list