on film translations (cont.)
Eija Niskanen
eija.niskanen at gmail.com
Mon Jun 28 10:40:07 EDT 2010
I am adding to the previous, very interesting discussions on film
translations a practical question: why do the Japanese translation
offices want to do an additional checking on native language -
English, before the translate from English to Japanese? For ex. there
are some Finnish movies coming to Japan, and the Finnish distributor
has provided Finnish and English dialogue lists, of which the English
translation is already producer-approved. Why do an additional check
in Japan?
Eija
More information about the KineJapan
mailing list