"Potemkin" in Japan - Kurosawa citation locus
Peter Larson
pslarson2 at gmail.com
Sat Jan 15 08:47:21 EST 2011
I don't think one would forget Potemkin, but I can only speak for
myself, my film memory is probably the least dependable of all. I watch
multiple films a week and often am at a loss even when people ask me
what I saw the previous weekend. I even write a review potion on my blog
and have to sometime wrack my brain as to the movies that I have to
choose from.
That being said, autobiographies should be somewhat loose affairs, as it
is usually a document of the writers perception of his or her life,
rather than a factual and verifiable documenting of events.
Pete
On 2011/01/15 8:01, Dolores Martinez wrote:
> I do think we have to be careful with personal memories and how we
> might want things to have been. Especially when it comes to film.
> I've just finished Mark Kermode's It's only a movie and he is very
> good on this. As a film critic (and scholar, he has a PhD) he notes
> that he sometimes goes back to films to find that he has mixed
> sequences up with other films, other characters, the trailer just
> before, or his fantasy of what would have been a great film. He
> applies the same rule to his life (as it is a memoir) and warns us
> against trusting his memory since he can't. If you read the more
> careful works on Kurosawa, it is clear he has reworked his past
> somewhat -- and he warns us of this in the very title and in his
> introdiuction...
> Lola
>
>
> On 14 January 2011 21:31, <mccaskem at georgetown.edu
> <mailto:mccaskem at georgetown.edu>> wrote:
>
> "Potemkin" is listed as a movie seen ca. 1926 by Kurosawa, on p.73 of
> "Something Like An Autobiography," along with Pudovkin's "Mother"
> the same
> year, and Pudovkin's "Storm Over Asia" ca. 1928 (p. 74). Kurosawa
> says that
> there may be a time lag of a couple of years past the year he
> gives, before they
> were shown in Japan (p. 74).
>
> In the English translation, the list looks like a long footnote,
> but it's actually a 4-
> page table, a full of the regular text, in the Japanese original,
> Gama no abura,
> 138-141. The parenthetical synchronous event comments - e.g. "Hara
> Assassinated," "Japanese Communist Party Established," "Peace
> Preservation
> Law," "First Radio Broadcast," etc., were all put in by Kurosawa
> in the original, by
> the way. I had somehow once thought that Audie Bock might have put
> them in
> the Eng. version for comparison, but they were already there in
> the Japanese
> version.
>
> It's hard to understand why Kuroswa would say he saw it back then
> if he didn't.
> It seems to me that seeing the Odessa Steps scene for the first
> time is not an
> experience he (or at least I) would likely be absent-minded or
> abstract about.
>
> Regards,
>
> Michael McC
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.yale.edu/pipermail/kinejapan/attachments/20110115/416db963/attachment.html
More information about the KineJapan
mailing list