[KineJapan] translation of gurabia

Gerow Aaron aaron.gerow at yale.edu
Fri Jul 13 03:44:42 EDT 2018


Perhaps the solution is just to use the Japanese. At least on the English Wikipedia, people have long been using “gravure idols” to refer to the models being photographed. One thus sees English language stories just using “gravure” to refer to the photo spreads.

Ex: https://medium.com/@jkalman233/the-line-that-continues-to-be-crossed-gravure-in-japan-aa5f71882037

I would not use bromide (or sometime promide) because, as John said, they are sold separately. And they are largely passé. 

Aaron


Aaron Gerow
Professor
Film and Media Studies Program/East Asian Languages and Literatures
Yale University
320 York Street, Room 311
PO Box 208324
New Haven, CT 06520-8324
USA
Phone: 1-203-432-7082
Fax: 1-203-432-6729
e-mail: aaron.gerow at yale.edu <mailto:aaron.gerow at yale.edu>
website: www.aarongerow.com














-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.yale.edu/pipermail/kinejapan/attachments/20180713/2659b030/attachment.html>


More information about the KineJapan mailing list