Seeking 1920s Director's Name-Yomi Confirmation/Correction

Aaron Gerow aaron.gerow at yale.edu
Thu Jul 28 23:02:19 EDT 2005


I also would tend to read the name as Shiba Seika, although sometimes 
that family name is read Shiwa. Have you checked the KineJun directors 
dictionaries or the Nichigai Associates name reference books to make 
sure? That is the place to start (unfortunately, I don't have my 
KineJun reference books with me).

Just looking on the internet, it seems like Shiba might be the same one 
who was involved in directing SF TV shows in the 1950s, which would 
make him one figure who moved from film into the TV industry. The name 
is the same (although he also went by the name Shiba  Hiroyuki), and 
given the name's rarity, I would assume it's the same person.

If Shiba Seika is in fact his geimei, with Hiroyuki being his real 
name, we can assume that he is reading it in a Chinese fashion (like 
Seijun does). Seika should be correct.

Aaron Gerow
Director of Undergraduate Studies, Film Studies Program
Assistant Professor
Film Studies Program/East Asian Languages and Literatures
Yale University
53 Wall Street, Room 316
PO Box 208363
New Haven, CT 06520-8363
USA
Phone: 1-203-432-7082
Fax: 1-203-432-6764
e-mail: aaron.gerow at yale.edu



More information about the KineJapan mailing list