Translation help :-)
Stephen Cremin
asianfilmlibrary at mac.com
Thu Jun 30 09:08:54 EDT 2005
I hope you can read macrons....
1. Ama no bakemono yashiki
2. Ama no senritsu
3. Kaidan ama yūrei
4. Onna shinju ō no fukushū
Or with little hats...
1. Ama no bakemono yashiki
2. Ama no senritsu
3. Kaidan ama yûrei
4. Onna shinju ô no fukushû
I'll let somebody else complete 3 as I'm in a Taipei Mosburger (much
cheaper than Tokyo, and leaking wireless from Mr Brown's Coffee next
door) with no dictionary to hand...
Stephen
On Jun 30, 2005, at 1:05 AM, Paul Kraly wrote:
> I hope someone can read Japanese characters. I rec'd an email
> yesterday
> from Kinokuniya in San Fransisco about four movie titles I was
> interested in. Problem is, it's in Japanese. I don't need to know the
> English titles, but if someone can translate this into readable
> Japanese, I'd be pleased.
>
> 1. 「海女の化物屋敷」 IMBS1040
> 2.「海女の戦慄」 IMBS1096
> 3.「怪談海女幽霊/怪談本所七不思議」 不明
> 4.「女真珠王の復讐」 IMBS1043
>
> Thanks very much, anyone that can help. :-)
>
> Paul
>
More information about the KineJapan
mailing list