Self introduction and a question

Roger Macy macyroger
Wed Aug 8 04:23:29 EDT 2007

There is a chapter of Kurosawa akira's Something Like an Autobiography called 'Ready, Start'.  It refers to his experience of starting to shoot his first film as director in his own right.  Audie Bock's helpful translation provides the Japanese sound-rendering of this as ?Y?i staato!?.  I don't have the Japanese original but it suggests that 'y?i' would be written in kanji as ?? and 'staato' in katakana as ????.  But that was usage of over sixty years ago and I'm no authority on Japanese.  But ritualistic jargon tends to be strongly conserved and, anyway, you might find Something Like an Autobiography a useful english-language source of the craft.  It even read aloud well.  I've read it to my blind mother and the only work that came close was Christopher Logue's rendering of Homer.  Now there's a fine Abusive translation ....
Roger Macy
  ----- Original Message ----- 
  From: Paul Arnold 
  To: kinejapan at 
  Sent: Wednesday, August 08, 2007 5:25 AM
  Subject: Self introduction and a question

  Hello, My name is Paul Arnold.  I am, among other things, an actor and stage manager.  Right now, I'm working for a theatre in Texas, USA.  I actually really love listening to  the Japanese language in film.  I think the cadences of the language are so different and musical from any of the European languages.  

  One of the shows I'm working on at the moment is using some Asian influence in the designs.  I've been trying to find the Japanese calligraphy character(s) that equates to the way an English-speaking film director might use the word "action!"  Even the spelling of the appropriate word in the Latin alphabet would be helpful (the Romanji spelling, I think is the term). 

  Thank you in advance.

  Paul Arnold
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <>

More information about the KineJapan mailing list