English speakers
Thomas Vincent
thomaswvincent
Thu May 10 04:32:19 EDT 2007
Thanks very much for the responses to this, on- and off-list. I've heard
some very useful suggestions. Hope to keep you posted...
Best wishes
Tom
National Media Museum, Bradford UK
>From: "Jonathan M. Hall" <jmhall at uci.edu>
>Reply-To: KineJapan at lists.acs.ohio-state.edu
>To: KineJapan at lists.acs.ohio-state.edu
>Subject: Re: English speakers
>Date: Wed, 9 May 2007 11:41:47 -0700
>
>I'd also like to second Stefan's suggestion that, in general, we pay
>better attention to funding interpreters and translators, though often
>it's not sexy enough to win the support of funders and interpreting does
>take valuable time in an event. (Forgive me if I seem pedantic here, but
>in my understanding, one "interprets" spoken language and "translates" the
>written.) When I worked as a volunteer interpreter for the Japanese gay
>activist group OCCUR, which had sent a delegation to the European-based
>International Lesbian & Gay Association conference, I really was astounded
>by the sheer anger and irritation the group incurred when it simply
>demanded the time necessary in the proceedings for consecutive
>interpreting. Most film events lack the resources for simultaneous
>interpreters, and both audiences and organizers seem to get irritated when
>time is spent in languages they can't understand. So my call is for not
>just a financial generosity but a linguistic one as well.
>
>My comments are not a criticism of the Bradford event. It sounds
>promising.
>
>jonathan
>
>
>-----
>Jonathan M. Hall
>Japanese Film, Media, and Modern Literature
>Assistant Professor, Comparative Literature / Film & Media Studies
>
>320 Humanities Instructional Building
>UC Irvine, Irvine CA 92697-2651 USA
>office: 1-949-824-9778
>fax: 1-949-824-1992
>
>Co-Chair, Queer Caucus, Society for Cinema and Media Studies
>
>
>
>On May 9, 2007, at 11:23 AM, Stefan Nutz wrote:
>
>>I met:
>>
>>Kore-eda Hirokazu, Tsukamoto Shinya, Ichikawa Jun and Hiroki Ryuichi
>>and none of the directors above could take part in an English-on- stage
>>interview.
>>
>>best,
>>
>>Stefan
>>
>>PS: You have the money to invite directors, but no money for translators?
>>
>>
>>----- Original Message -----
>>From: Thomas Vincent
>>To: KineJapan at lists.acs.ohio-state.edu
>>Sent: Wednesday, May 09, 2007 6:07 PM
>>Subject: English speakers
>>
>>Hi there,
>>
>>I am working on programming for a film festival in the UK, and would very
>>much like to include retrospectives of one or more Japanese directors or
>>stars. We'd also like to invite people over for 'screentalk' events...
>>
>>Does anyone happen to know whether the following people have sufficient
>>skills in English to enable them to participate in an on- stage interview:
>>
>>Kore-eda Hirokazu
>>
>>Tsukamoto Shinya
>>
>>Ichikawa Jun
>>
>>Nakata Hideo
>>
>>Asano Tadanobu
>>
>>Hiroki Ryuichi
>>
>>Kurosawa Kiyoshi
>>
>>Miike Takashi
>>
>>From what I can gather from DVD extras and TV clips, I suspect the answer
>>may be none of them... Is this correct?
>>
>>Appologies in advance for the rather subjective nature of the question!
>>
>>
>>Tom Vincent, National Media Museum, Bradford UK
>>
>>
>>Txt a lot? Get Messenger FREE on your mobile.
>>
>
>
_________________________________________________________________
Could you be the guest MSN Movies presenter? Click Here to Audition
http://www.lightscameraaudition.co.uk
More information about the KineJapan
mailing list