Re: Translation help for 南三陸こども夢花火

Melanie Abbott melanieabbott at mac.com
Mon Aug 29 17:12:30 EDT 2011


I'll help too if you need more people. I'm a NAATI qualified J>E translator. (Australian qualification for translators).

Sent from my iPhone

On Aug 30, 23 Heisei, at 2:11 AM, Wei Ting Jen <intewig at gmail.com> wrote:

> Dear all,
> 
> Apologies for the non cinema related mail.
> 
> I'm helping the lovely folks from Minami Sanriku translate their weekly newsletter, which publishes snippets and vignettes of their lives after the disaster.
> 
> We have a Facebook Page here:
> 
> https://www.facebook.com/pages/Live-from-Minami-Sanriku-%E5%8D%97%E4%B8%89%E9%99%B8%E3%81%BF%E3%81%AA%E3%81%BF%E3%81%AA%E5%B1%8B%E3%82%88%E3%82%8A/161663263908155
> 
> (If you check it out, please do click 'like' as it helps us reach a wider audience)
> 
> Would anybody else on this list like to help me out with the translations? At the moment just working on this at night after work, appreciate any help I can get.
> 
> Thanks, and do send me your feedback!
> 
> Best regards
> 
> Wei Ting
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.yale.edu/pipermail/kinejapan/attachments/20110830/a1cddf29/attachment.html 


More information about the KineJapan mailing list