Self introduction and a question--reply
Aaron Gerow
aaron.gerow
Wed Aug 8 20:02:22 EDT 2007
Having been on the set just last week (for Matsuoka Joji's new film,
Kanki no uta), I can confirm that "sutato" is the word used then as
equivalent to the American "action" to actually start the scene.
"Honban" is mainly a word to warn people that they will actually use
film for the next take (as opposed to a test) and is said sometimes a
minute before the camera even begins filming (it is thus not equivalent
to "action"). There apparently are some variations amongst directors on
whether they use "yoi sutato" or some other variation, but "sutato" is
the primary one. "Hai, katto" or "katto" usually ends a take.
This reminds us that there is a lot of English vocabulary in the film
world in Japan, though not all of it is used the same way.
Aaron Gerow
KineJapan owner
Assistant Professor
Film Studies Program/East Asian Languages and Literatures
Yale University
For list commands, send "information kinejapan" to
listserver at lists.acs.ohio-state.edu
Kinema Club: http://pears.lib.ohio-state.edu/Markus/Welcome.html
More information about the KineJapan
mailing list