[KineJapan] Question about translation of "loop"
Japanese Cinema Discussion Forum via KineJapan
kinejapan at lists.osu.edu
Mon Nov 27 17:44:02 EST 2017
Hi Kristen,
The catalog for the recent Japanese Expanded Cinema Revisited show at the
Tokyo Photographic Art Museum uses ループ. It also seems to prefer
フィルム・インスタレーション rather than フィルムインストール.
Frederick Veith
On Tue, Nov 28, 2017 at 12:42 AM Japanese Cinema Discussion Forum via
KineJapan <kinejapan at lists.osu.edu> wrote:
> Can someone tell me what to call a “looped” film in Japanese? I’m
> translating the following line for a short film installation piece and not
> sure if I’ve got it right. Your suggestions much appreciated.
>
> Synchronized double-sided film installation with shared sound, 30
> minutes, loop.
>
> 同調された両面フィルムインストール、共有サウンド、30分、LOOP?
> Thanks, Kirsten
>
>
> Kirsten Cather
> Associate Professor, Department of Asian Studies
> University of Texas at Austin
> 120 Inner Campus Dr. STOP G9300
> Austin TX 78712-1251
> WCH 4.112; kcather at austin.utexas.edu; 512.471.0031 (office)
>
>
>
>
> _______________________________________________
> KineJapan mailing list
> KineJapan at lists.osu.edu
> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/kinejapan
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.yale.edu/pipermail/kinejapan/attachments/20171127/2972366d/attachment.html>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
KineJapan mailing list
KineJapan at lists.osu.edu
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/kinejapan
More information about the KineJapan
mailing list